ни в коем случае не удивляет эта военная сказка, ведь в режиссерах сам Квентин Тарантино. В его картинах можно часто видеть как герой рушит горы, уничтожает полчища иноземцев и остается с царапиной на щеке от пушечного выстрела.
zen писал(а):честное слово, захотелось глянуть сей мульт
victor писал(а):По крайней мере многие фильмы просто притянуты фонатами за уши.
В оригинале фильм называется «Inglourious Basterds», хотя грамматически и орфографически правильно было бы написать «The Inglorious Bastards». Квентин Тарантино, который взял название для картины из оригинального фильма Энцо Дж. Кастеллари «Бесславные ублюдки» («The Inglorious Bastards»), в названии преднамеренно упустил артикль и допустил две орфографические ошибки. Поэтому, чтобы передать замысел автора, стоит переводить название фильма также с ошибками. Например кинокритик А. Плахов предлагает вариант названия «Безславные ублютки». Известный переводчик Дмитрий Пучков предлагает вариант «Конченые мрази».
Безславные ублютки
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 11