Идущий » 09 сен 2007, 08:27
Властелин Колец. Режиссерская версия
Начну с того, что создание режиссерской версии – хорошая, просто отличная идея в рамках того проекта, что был осуществлен компанией «New Line Cinema». И такой версии не понадобилось бы, если бы проект был другим, например, состоял бы из шести фильмов. В этом случае в фильме уместилось бы все, что хотел режиссер, и даже больше. Кинематографичность проекта нисколько бы не пострадала. Уверен, Питер Джексон справился бы с этим проектом так же блестяще. Тем более что книга изобилует яркими сценами, достойными того, чтобы стать финалом каждой из шести частей. Говорят, такой проект был невозможен по финансовым соображениям. Что ж, теперь это из области нереального, а реальность такова: имеем три фильма в различных редакциях. Вот и обсудим то, что видим интересного в режиссерской версии.
Опускаю мелкие вкрапления дополнительных кадров, вырезанных для уменьшения хронометража. Меня интересую целые эпизоды и значимые сцены.
Братство Кольца
Продолжительность: 200 минут фильма+27 минут титров
«И единою черною волей сковать…»
В самой первой сцене, когда нам показывают битву с Сауроном, единственным новым кадром является тот, где мы видим, как именно кольцо привело Исильдура к гибели. С пальца соскочило. Вот что случается с беспринципными гордецами, типа Козлодура. Наглядно и очень забавно. Мне понравилось.
О хоббитах
Забавно, что режиссерская версия как назло содержит именно то, чего так не хватало в киноверсии. И это подтверждает следующая сцена. Именно так должен был начаться фильм. Удачное место для введения названия «Братство кольца» - интерьер Торбы-на-Круче и крупный план карты, а затем и Бильбо, пишущего книгу. Это вообще отличная находка – словами Бильбо кратко рассказать о хоббитах. Этого очень не хватало в киноверсии: кто такие хоббиты, хоть немного об их характере и привычках. Отличное начало. Итак, 22 сентября 1400-го года по летоисчислению Шира… Эти даты меня и в книге убивали, и тут наповал. Нет бы, 22-е число месяца Цветения Камней 1400-го года. А если уж 22 сентября, то где-нибудь в году 1938-м, что ли…
Шир
Отличная сцена. Пока Фродо и Гендальф мирно беседуют в повозке, мы видим Бильбо, который в панике от того, что потерял свою «прелесть».
Старые друзья
Во время беседы Бильбо и Гендальфа являются Дерикуль-Торбинсы (или Ля-Кошель-Торбинсы), стучат в дверь, требуя аудиенции. Не простили они Бильбо, что после долгого отсутствия он все-таки вернулся, и не какой-нибудь обглоданный драконом, а целехонький, да еще и с немалой добычей. Из содержания фильма это все равно мало понятно, но сцена забавная. Мол, не нравится им, что я здесь долго живу, в своей норе. То бишь, в Торбе. Да еще и на Круче. Хотят быть круче меня. А мне горы подавай, Гендальф. Ибо, как сказал классик, лучше нор могут быть только горы.
Долгожданная вечеринка
Сцена, где Бильбо скрывается от Ля-Кошель-Торбинсов (они же Дерикули), интересна тем, что мы видим двоякое отношение Бильбо к родне. Я тебя взял к себе, Фродо, потому что ты такой самостоятельный, аж жуть. И на горшок сам ходил, и куда отправят. А вот с Дерикулями у него нелады. Нет отдать им свой дом, все имущество и дачу за городом, а он прячется от них по углам. Ну и родня нынче пошла… В Роковой Горе лавы не допросишься…
В «Золотом Драконе»
Книга Толкиена изобилует песнями. Все там поют, где надо и не надо. Ясное дело, в фильме это было бы не к месту: столько пения, да еще и на непонятных языках частенько. Среднестатистический зритель не выдержит. И все же не показать это было бы кощунством, ведь поющий же мир, согласитесь? В киноверсии герои поют дважды, и оба раза в «Возвращении Короля»: Пин в тронном зале наместника Гондора и Арагорн на коронации. Здесь же мы видим, как хоббиты исполняют свои залихватские песни в харчевне, и это очень к месту: веселые они, эти хоббиты. Кстати, официальным языком хоббитов является условный «английский», потому что поют они на английском. Остальные песни исполняются на языке других народов. Еще хоббиты судачат о том, что, мол, война близится. Только нам до этого нет дела, мы люди в прямом смысле маленькие. Что правда, то правда.
Лесные эльфы
Первый раз мы видим эльфов глазами хоббитов. Они уходят. По поводу этой сцены у меня противоречивые чувства. Может потому что тут расходится мое и джексоновское представление о лесных эльфах. Я их представлял совсем другими. Я ему говорю, Пи-Джэй, чего это лесные эльфы такие печальные, они же весельчаки и балагуры. А он мне: чего только не сделаешь ради красивой сцены. И эльфов лесных продашь, как миленький. Впрочем, сцена красивая.
Вслед за Бродяжником
Они там и по болотам каким-то бродили. Мерри: «А чем питаются комары, когда им на обед хоббит не перепадает?». Снова песня. На сей раз поет Арагорн на эльфийском у ночного костра, пока хоббиты спят. Это первый раз, когда Фродо понял, что Арагорн все-таки друг, ведь злодеи не поют печальных эльфийских песен о любви.
Тролли
Ага, тех троллей, что обратились в камень во время приключений Бильбо, нам таки показали. Правда, в промежутке между тем, как Фродо чуть не умер и чуть не умер.
«Жалкая сломанная реликвия»
Арагорн и Боромир познакомились. Умели же они тогда знакомиться: ни имен, ни прозвищ.
Совет у Эльронда
Мы слышим-таки грозное пророчество, данное Боромиру. И слышим язык Мордора, не звучавший доселе в Имладрисе. Очень эффектно это Гендальф произносит, с забавным акцентом.
У могилы матери
Сцена с могилой матери Арагорна была удалена, видимо, лишь потому, что никак не связана с основной сюжетной линией. Однако, она ближе знакомит нас с героем. Нетрудно заметить тенденцию удаления сцен (да и догадаться нетрудно, что именно так все и должно происходить): удаляются сцены, знакомящие нас подробнее с историей народа или характером героя. Спецэффекты и баталии, конечно, не удаляются. В связи с этим вспоминается первый просмотр «Братства Кольца» в кинотеатре: не читая книгу, трудно разобраться в характерах героев. Режиссерская версия меняет ситуацию.
Братство отправляется в путь
Забавный момент, совершенно зря удаленный из фильма. Братство кольца в торжественном молчании отправляется в поход. Впереди идет Фродо. Выходят за ворота, Фродо останавливается и шепотом спрашивает: «Гендальф, в Мордор – налево или направо?». Это не просто шутка, как и все здесь. Это еще одни намек на то, что Фродо чист душой и не был рожден для того, что на него возложили.
Врата Мории
Гендальф говорит Фродо: завелся в наших рядах предатель, а я скоро коньки могу отбросить, так что полагайся только на себя. Вот шельмец, не хотелось ему в Морию лезть, а хранитель кольца потащил. Знал, где погибель ея. И мы бы знали заранее, если бы этот эпизод не чикнули. А потом Пиппин говорит: чтой-то ты Гендальф дальше будешь делать, чтоб Врата Мории отворить? А тот ему: убейся ап стену, недорослик, может, она и откроется. Вот так все и было.
Путешествие во тьме
Экскурсовод Гендальф проведет вас по живописным местам Мории и расскажет о том, что гномы добывали тут мифрил. И напомнит, что такую кольчугу когда-то подарил Бильбо тот самый Торин. А еще он расскажет об отставшем от группы туристов Голлуме. Печальную историю бедненького и несчастненького Смеагола. Вкратце. Подробнее см. начало третьей серии.
Кветлориен
На слова Гимли сказал что-то неприличное по-эльфийски. Типа: тудыт растудыт вашу эльфийскую мать. А еще зря почикали внешний вид дворца Галадриэль. Впечатляющий вид.
Галадриэль
Утренняя Звезда втерла всем, кто есть кто в Братстве. Нам достался лишь кусочек про Боромира и Сэма. А Сэм в память о Гендальфе прочел грустное стихотворение.
Зеркало
Ку-ку. Мы же прекрасно знаем, что Галадриэль носит Нэнья, одно из трех эльфийских колец. А она им еще хвастается: гляди, Фродо, у меня кольцо круче, с цветочками, а тебя железяка. Поэтому уйду на Запад и останусь Галадриэлью.
Прощание
Очень уж мне нравится момент с подарками. По киноверсии мы видим только подарок Фродо, имеющий непосредственное отношение к сюжету и поединку с Шелоб в третьей чести. Остальные подарки хоть и фигурируют по всему сюжету, но уже не так явно. Хоббитам дали дождевики эльфийские, под которыми они укрылись у Врат Мордора, и значки «ГТО» по охране природы. Их потом Пиппин разбрасывал, во втором фильме, оставляя знаки Арагорну и засоряя природу. По эльфийской веревке Фродо и Сэм спускались в скалах. Не помните? И не вспомните, это тоже удалили. Еще им дали балабас. Леголас сообщил хоббитам, что один маленький кусочек накормит взрослого человека. Поздно. Они уже сожрали по четыре штуки. Леголасу подарили что? Никогда не догадаетесь – лук. Очень интересный и красивый момент с тремя волосками Галадриель, подаренными Гимли. Это один из немногих моментов, показывающих Гимли с непривычной стороны: как романтика и благородного гнома, каковым он, безусловно, является.
Андуин
Голлум плывет по реке за нашими героями, уцепившись за бревно. В первом фильме лишь один раз упоминается о том, что Голлум следует за ними: об этом Фродо говорит Гендальф в подземельях Мории. В следующий раз мы встретимся с ним уже во второй части. А тут – нате вам! – привет от Голлума. А Боромир упрекнул Арагорна, мол, не веришь ты в свой народ. Да как ему поверишь, когда такой представитель перед тобой?
Как распалось братство и погиб Боромир
После смерти Боромира Арагорн всплакнул. А из моей любимой сцены, как Сэм чуть не утонул, пойдя в реку вслед за Фродо, не вырезали ни грамма. За что им огромное хоббитское спасибо.
Последний раз редактировалось
Идущий 30 сен 2007, 14:53, всего редактировалось 1 раз.
Все будет так, как должно быть, даже если будет иначе