di-mon писал(а):Радикальные поклонники все равно будут кричать, как могли испортить священную книгу (сколько им ни говори, что с Семеновой все было согласовано).
Семенова с улыбкой рассказала, что шла на первую встречу, «чтобы набить морду», а теперь вот общается с удовольствием и ждет появления фильма.
– Как отнеслась Мария Семенова к вашему творчеству?
– Она не сразу приняла этот сценарий, правду сказать. Но в результате общения мы, по-моему, нашли общий язык и даже отчасти подружились.
Что же касается фильма-то Мария Васильевна сказала о том, что после прочтения сценария написала гневное письмо Лебедеву, которое потом в редакции несколько «разбавили» и отправили адресату.. И он от этого письма «пришел в ужас»:) Лебедев встретился с Семеновой, на данной встрече, опять же по словам писательницы, разговор велся на повышенных тонах, однако разошлись мирно, теперь даже переписываются изредка:) В чем-то МС убедила Лебедева, в чем-то он убедил ее, однако в 98% случаев каждый остался при своем.
Когда Мария Семёнова прочитала сценарий Лебедева, то, по ее выражению, «заправила принтер цианистым калием». При личной встрече они «одиннадцать часов орали друг на друга, но разошлись лучшими друзьями». Но, несмотря на эту «дружбу», Лебедеву от Семёновой в Пскове все равно досталось. «Был ли он хоть раз на кухне?» - спрашивала она, когда комментировала сцену с котлом, полным масла. Еще более язвительными были замечания Семеновой по поводу сцен, где киногероям приходилось друг с другом сражаться. Непосвященный мог бы даже подумать, что Мария Семёнова что-то в боевых искусствах древних славян понимает и не путает их то ли с айкидо, то ли таэквондо.
– Как реагировала на это Мария Семенова? Писатели обычно ревностно относятся к своим произведениям.
– Поначалу реакция была непростой. Она все спрашивала: «А почему так?», «А почему это ушло?» Я объяснял. Постепенно она поняла, что я стремлюсь сохранить все главное. В результате она не то чтобы смирилась, но приняла правила игры.
di-mon писал(а):И классно, что я не безумный фанат книжки. И буду просто получать удовольствие от просмотра, а не педантично сравнивать каждое слово, жест и взгляд героев экранных и книжных.
di-mon писал(а):Да, это называется согласовано. Потому что, во-первых, Семеновой объяснили, почему были внесены те или иные изменения, во-вторых, она дала на это добро. То есть согласилась.
di-mon писал(а):А книгу испортить нельзя, но поклонники будут кричать именно "испортили", "испоганили", "извратили" (все реплики адресованы будут к фильму, а не книге).
Возьмем Межамира: он отнюдь не похож на кузнеца, способного остановить понесшую тройку на скаку. По отцу и сын...
Такое ощущение, что книгу невнимательно читали...
С нетерпением жду показа, может быть, придется даже извиниться за слишком строгое суждение.
Aglaia писал(а):А вот на всю рекламную шумиху вокруг фильма из принципа не обращаю внимания. Перечетала все 5 книг на 3 раза!
Вернуться в Отечественное кино в прокате
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5