Что мешает русской синеме...

Здесь собраны долгоиграющие ветки, способные жить годами. Аццкий флейм и тех драммо были тут.

Re: Что мешает русской синеме...

Сообщение magistratorius » 14 май 2008, 08:23

...а кина смотрят третьи. Интересная логика.
magistratorius
 

Re: Что мешает русской синеме...

Сообщение Роман КОРНЕЕВ » 14 май 2008, 11:31

о_0
причём тут логика, царица полей. я про физическую реальность )) как победы русского хоккея помогают осуществлению побед русского футбола, ы?
Мне кажется, девочка гонит.
Роман КОРНЕЕВ
Главвред
 
Сообщения: 22336
Зарегистрирован: 20 фев 2004, 18:06

Re: Что мешает русской синеме...

Сообщение magistratorius » 14 май 2008, 13:45

Мда... И правдо надо бы когонить расстрелять.
Выж уроде о кина пишете и хоть как то процесс понимаете, хотя вобщем то посвоему вы правы именно то и происходит, что "победы русского хоккея"каким то образом "помогают" "осуществлению побед русского футбола". Вот такова физиологическая реальность.

А я всё грежу когда "озвучка" станет полноценным дубляжом производимым на тонстудии кинокомпании(процесс то един) имеющих практикующих режиссеров и действующих актёров(а не наговорщиков текста), именно так как это было до развала и как происходит в галивуде.
Режиссёра дубляжа и звукорежиссёра можно вырастить тока в едином действующем кинопроизводстве.
Как дублируем так и кина сымаем - третий сорт не брак.
magistratorius
 

Re: Что мешает русской синеме...

Сообщение Джокер » 14 май 2008, 14:05

magistratorius писал(а): Как дублируем так и кина сымаем


Че-то я не понял. Как вообще связаны дубляж голливудских фильмов и производство российских?
Интересная логика (с)

И это. Уровень озвучки в последнее время растёт, нет? хоть и медленно.
Forget it Jake, it's Chinatown.
Джокер
Факин профешнл
 
Сообщения: 12475
Зарегистрирован: 12 янв 2008, 19:34
Откуда: Екатеринбург

Re: Что мешает русской синеме...

Сообщение Роман КОРНЕЕВ » 14 май 2008, 14:22

не знаю, что там уровень озвучки (ну, от "сериального звука" вроде ушли и слава богу), но уровень перевода у нас год от года одинаковый - "мосфильм-мастер" гонит отсебятину и откровенное говно, "пифагор" как был так и остаётся эталоном. только к "русской синеме", заявленной в сабже, это, разумеется, не имеет никакого отношения. кино - оно на камеру снимается. озвучание - постпродакшн. если сняли говно - никакой постпродакшн не поможет.
Мне кажется, девочка гонит.
Роман КОРНЕЕВ
Главвред
 
Сообщения: 22336
Зарегистрирован: 20 фев 2004, 18:06

Re: Что мешает русской синеме...

Сообщение Джокер » 14 май 2008, 15:00

я уровень перевода и имел в виду. А насчет его роста - ну, я вот из тех фильмов, что лицезрел в кино хотя бы у прошлом году, не могу вспомнить ни одного, чей перевод вызвал бы резкое отторжение - в крайнем случае перевод уровня "терпимо". А многие отличные фильмы, вышедшие ранее, смотреть могу только у оригинале, до того перевод отвратителен (либо текстуально, либо подбором голосов, последнее кстати случается гораздо реже). Короче говоря, мне в последнее время в кинотеатре удается все меньше морщиться от очередного отжига наших переводчиков. И это есть гут. В этом году вызвала отвращение только озвучка Джампера - но ему и самый гениальный перевод не поможет.

только к "русской синеме", заявленной в сабже, это, разумеется, не имеет никакого отношения.


агри. есть мнение, что вот этот и ваш пред. пост надо переносить в "трудности перевода", бо дубляж зарубежных фильмов русской синеме не то что не мешает, он с ней и не пересекается никак.
Forget it Jake, it's Chinatown.
Джокер
Факин профешнл
 
Сообщения: 12475
Зарегистрирован: 12 янв 2008, 19:34
Откуда: Екатеринбург

Re: Что мешает русской синеме...

Сообщение Константин » 14 май 2008, 15:49

Между тем,сегодня в новостях рассказывают о том,как премьер Путин побывал на съёмочной площадке фильма Утомлённые солнцем-2 под С-Пб. Заглянул в гости к Михалкову,так сказать. В разговоре с ним,Путин одобрил идею ремейков на старые советские фильмы,такие как Суворов и Нахимов и заверил в потдержке правительства. Так что ждите... Такая вот правительственная опека мешает русской синеме или помогает?
to be continued...
Константин
Ужас, летящий на крыльях ночи
 
Сообщения: 3910
Зарегистрирован: 05 янв 2007, 21:32
Откуда: Владивосток

Re: Что мешает русской синеме...

Сообщение Джокер » 14 май 2008, 15:59

Главное чтоб римейки были достойные. И главное в этом деле - съёмочная команда, которая прекрасно знает свое дело. А если оной еще и правительство помогает - ну и отлично. А если фильм гэ, никакая опека ему не поможет.
Forget it Jake, it's Chinatown.
Джокер
Факин профешнл
 
Сообщения: 12475
Зарегистрирован: 12 янв 2008, 19:34
Откуда: Екатеринбург

Re: Что мешает русской синеме...

Сообщение Роман КОРНЕЕВ » 14 май 2008, 16:37

освятить хлопушку! ))
главное - уметь делать своё дело. остальное приложится.
Мне кажется, девочка гонит.
Роман КОРНЕЕВ
Главвред
 
Сообщения: 22336
Зарегистрирован: 20 фев 2004, 18:06

Re: Что мешает русской синеме...

Сообщение Константин » 14 май 2008, 16:54

Осталось дело за малым-найти таких умельцев.
to be continued...
Константин
Ужас, летящий на крыльях ночи
 
Сообщения: 3910
Зарегистрирован: 05 янв 2007, 21:32
Откуда: Владивосток

Re: Что мешает русской синеме...

Сообщение Джокер » 14 май 2008, 16:59

В том-то и проблема, что таковых у нас - по пальцам одной руки.
Forget it Jake, it's Chinatown.
Джокер
Факин профешнл
 
Сообщения: 12475
Зарегистрирован: 12 янв 2008, 19:34
Откуда: Екатеринбург

Re: Что мешает русской синеме...

Сообщение magistratorius » 14 май 2008, 17:27

"Че-то я не понял. Как вообще связаны дубляж голливудских фильмов и производство российских?"

Процесс под силу тока крупной производственной компании, люди одни...

"И это. Уровень озвучки в последнее время растёт, нет? хоть и медленно"

-примерчик роста, тока не у упомянутого "пифагора".

"кино - оно на камеру снимается. озвучание - постпродакшн. если сняли говно - никакой постпродакшн не поможет"

дубляж половина фильма, актёр нетока дублирует(переозвучивает) самого себя или другого актёра но и добавляет новые краски(взависимости от идей режиссёра), дубляж способен "вытянуть" и сверхуродство исходного материала. А ежели поговорить о шумах а о музыке...,и всё сростаеться в одной конторе. Хотя это можно обозвать монтажнотонировочным периудом, или запихать в постпродакшн.

"дубляж зарубежных фильмов русской синеме не то что не мешает, он с ней и не пересекается никак."

...люди одни, производство одно, практика, наработка опыт. Вспомните, в совке дублировали тока киностудии одновременно занятые производством кина, а не кооперативы на коленке. И ваще "кастрюля" кинопроизводящих людей весьма мала и все там "вместе булькают".
А насчёт перевода энто весьма тонкая вещь, вед это всёт ки режиссёрская штука дубляж здесь главное чтоб и по смыслу срослось и за живое зацепило. Ну хорошо, хватит о дубляже ненашего ну наснимали нашему среднестатистическому продюсеру "целулоида" и что дальше...,так или иначе оказался он в той же знакомой тонстудии( если не решил секономить), где усё те же "пацаны", с теми же актёрами(ежели не звёзды)с которыми бы надо ешо поработать, по той же "проге" забахали ему "звучок". Да кому т этот "звучок" может нравится а укого то "в последнее время растёт", а по мне кака, ведь всегда мона сравнить с чем то хорошым или переключить DVD на другую дорожку. Хотя в кино это не зделаеш.

"Такая вот правительственная опека мешает русской синеме или помогает?"

- на мой взгляд помогает, ежели не увлекаться "распилом". Но возможно ли без него родимого?
magistratorius
 

Re: Что мешает русской синеме...

Сообщение Джокер » 14 май 2008, 18:15

-примерчик роста, тока не у упомянутого "пифагора".


см. мой пост от 15.00. для меня это - рост. вам нужен пример дубляжа конкретных фильмов - йаволь, сравните дубляж первого и третьего ВК (мосфильм-мастер). Давно сие было, но все же.

актёр нетока дублирует(переозвучивает) самого себя или другого актёра но и добавляет новые краски(взависимости от идей режиссёра)


ничо подобного. задача дублирующего актера - передать зрителю эмоции актера играющего. ни о каком "добавлении красок" ака отсебятине речи идти не может.

ЗЫ - как актер может дублировать (переозвучивать) самого себя?! :0)
Forget it Jake, it's Chinatown.
Джокер
Факин профешнл
 
Сообщения: 12475
Зарегистрирован: 12 янв 2008, 19:34
Откуда: Екатеринбург

Re: Что мешает русской синеме...

Сообщение Роман КОРНЕЕВ » 14 май 2008, 18:46

во время съёмки пишется как правило только черновой звук. крайне редко, в основном в ж0стком артхаусе, пишется сразу. так что актёры таки переозвучивают сами себя )) иногда при этом умудряясь не попадать в губы ыыы
Мне кажется, девочка гонит.
Роман КОРНЕЕВ
Главвред
 
Сообщения: 22336
Зарегистрирован: 20 фев 2004, 18:06

Re: Что мешает русской синеме...

Сообщение Джокер » 14 май 2008, 19:01

Мда. вот честно, не знал :0) дажо не догадывалсо. вот что значит - быть не в теме :0)
Forget it Jake, it's Chinatown.
Джокер
Факин профешнл
 
Сообщения: 12475
Зарегистрирован: 12 янв 2008, 19:34
Откуда: Екатеринбург

Пред.След.

Вернуться в Эпические треды

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 40

cron