Денис Рогов » 11 апр 2010, 00:08
Отлично! Действительно вспомнились переводы на Видеокассетах VHS.
Но в кинотеатрах когда фильм пойдет по любому будет дубляж и если будет нормальная студия типа отличной Пифагор надеюсь хорошие голоса подберут подходящие и привычные ну там может за Сталлоне Владимира Антоника, За Стэйтема Александра Рахленко или Владимира Зайцева ну и тог далее.
А эти голоса конечно раньше были которые Гаврилов, Володарский и еще всякие и они уж точно были лучше чем блин теперешняя звездулька Дмитрий Гоблин Пучков да ну не навижу его переводы а вот гнусавые эта была раньше эпоха на VHS когда нормального профессионального перевода не найти было а теперь они считаются авторскими, но мне сейчас уже гнусавые голоса не интересно слушать то время прошло и уж лучше пускай будут нормальные актеры дубляжа озвучивают привычнее.